第239章 惩罚(1 / 2)
剑弩拔张的气氛一触及发,只要女枢密顾问官一个动作,哪怕是一个眼神,来自康福斯镇约曼农的侄儿安东尼·塔特尔立时会被在场的人乱剑当场刺死。如果还有不解气的,可能还会将他开膛破肚,割下头颅并悬挂于城堡大门上用来警示那些玷污了枢密顾问官荣誉的人。
伊莎贝尔·沃尔顿看了眼周围已聚集了不少准骑士卫从、军士及仆役在围观,巡视着这些人高声说:“殿下付给你们酬金,是让你们在这里偷懒的吗?”
一名叫做洛克的准骑士卫从连忙回答说:“阁下,这个人不仅污辱了您,还污辱了殿下。我和其他人是绝对不会让他离开的!”
“洛克,我记得你的名字在希腊语里是‘明亮的,闪光的’的意思。这么说,你是在用明亮、发光的你为我照耀那条通往荣誉决斗的道路?”目前,伊莎贝尔还不能一剑杀了安东尼来挽回自己及亨利的荣誉,所以她还是打算转移这些人的注意力。
“阁下,我还以为我父亲是用一把锁为我取的名字。没想到,在希腊语里竟然还有这样的说法。”准骑士卫从洛克好奇地说了句。
“洛克,我知道你们非常希望我杀了这个公簿持有农的儿子,我也很想用决斗来悍卫殿下和我的荣誉。但是,你们有没有想过,一个兰开夏郡康福斯镇的公簿持有农的儿子为什么会非常劳累的用他的双脚从他的家乡来到诺丁汉城堡。难道,他走了几十英里的路穿过约克郡高地来到城堡的目的,仅仅为了被我或是你们砍下他的头?”
“阁下,那是因为他是一个非常愚蠢的家伙!”一个离她有些近,未戴头盔只是身着胸甲及裙甲,下身穿着紧身裤的军士大声回答着。军士的话一出口,立即引起不少人的哄堂大笑。
伊莎贝尔对16世纪男性服装感到最恶心的一个地方是,这名军士打扮的男子在下身的裤裆外面缝着一个凸显男**官的布兜袋。这样一个内部塞满棉花等填充物显现出男性特征的东西,居然还有一个名字:科多佩斯。
当然,她知道这个用一块楔形布制作的布兜袋是16世纪德意志的产物,流行于英、德、法、西四个欧洲国家。更让她惊叹的是,这样一个充满性暗示的东西会是四个国家的不同阶层的全民流行饰物。
普通阶层的科多佩斯没有装饰物,而由贵族、骑士和绅士组成的上等阶层则装饰有裂口,露出里面的白色丝绸。丝绸上还装饰着刺绣,甚至将宝石和珍珠等贵重物品镶上去。
虽然军士下身的科多佩斯没有装饰物,但在内塞棉花的作用下则把他的器官显得更大。伊莎贝尔紧锁着眉头,像是故意找茬似地说:“是谁在说话?”
军士得意洋洋地环顾了四周的人后大声说:“阁下,是我说的。”
伊莎贝尔冷笑一声:“这么说,我为一个愚蠢的家伙来解释他的愚蠢的行为,正好说明我也是一个愚蠢的家伙了?”
“噢,不,对不起,阁下,我…我不是意思。”
“在我做出与你决斗的决定前,你最好立即从我的眼前消失。”
“很抱歉,阁下,我和我的伙伴马上离开。”
看上去有些慌张的军士招呼着另一个军士同僚,快步离开了现场。伊莎贝尔再次对众人说:假如你们可以给我一个满意的答复,我可以即刻与这名公簿持有农的儿子决斗。”
↑返回顶部↑