第759章(1 / 2)

加入书签

她被要求在陛下的身边呆着,直到与教皇、法兰西诸多势力达成最后的协议为止。

奥尔巴尼公爵代表法方前来,三方会谈的结果,教皇和哈国方面都做出了让步。婚约中凯瑟琳的嫁妆是50万杜卡特,其中教皇出资6.5万(教廷大部分钱都赔光了),另赠送给侄孙女价值10万杜卡特的礼物,包括一些名贵首饰和珍珠;剩下的名义上由凯瑟琳的姑姑索尼娅提供,实际上是塞拉弗贡献的。

凯瑟琳从母亲处继承了遗产,每年约为1万杜卡特,相应的,她要放弃对父亲遗产的继承权。法方则由弗朗索瓦一世承诺,要将亡妻克洛德的遗产中拨出10万杜卡特给次子亨利,此外,奥尔良公爵领地也能提供每年5万利弗的收益,最后还要将卢瓦尔河畔装修奢华的吉昂宫赠送给新婚夫妇。

奥尔巴尼公爵表示,弗朗索瓦一世对于能够和特立尼达王室拉上关系表现出非常重视和兴奋,他甚至放言,即使没有乌尔比诺公爵的冠冕作为陪嫁,他也不会有丝毫在意,他只想与塞拉弗携手努力,构筑两家共同发展的宏伟蓝图,建设更加和谐的意大利。

弗朗索瓦一世的心思塞拉弗非常清楚,这家伙是拉他入伙,以共同对付查理一世。若有他加入,帝**将如土鸡瓦狗一般,再也硬不起来!不过塞拉弗心中有数,安能上他的贼船?

在外人眼里他拨付给凯瑟琳这样一笔巨款,除了有政治目的以外,就不外乎是想与法方继续维持良好的友谊了。殊不知此时他正秘密与查理?波旁勾结起来,图谋法兰西这块大饼。

塞拉弗在凯瑟琳身上花费的代价,不过其九牛一毛,他是想要证明,索尼娅的出身不比任何人差,美第奇家族也不仅仅是商人的后代,他们同样能出现惊世绝艳的大贵族!

在这段时间,狄安娜?德?亨斯科特伯爵夫人是吃尽了苦头。在她想明白之后,曾气愤地对玛丽说,难道讲真话也有错吗?随即她故意对塞拉弗避而不见,甚至暂时离开,去参加各种沙龙、诗会。

她像是恢复了自由,暂住在罗马的乡下,拉斐尔的私人别墅中,她的身边迅速聚集了一帮子贵族和夫人,每天骑马打猎、*琴赋诗,日子过得雅致而悠闲。

但随着时日渐多,亨斯科特伯爵夫人就有些吃不准了,她的侍卫首领乔托也接连催促女主人赶紧上路。原因是特立尼达一世并没有派人问候,甚至连封书信都没有。看来在某些情况下,赌气是没有用的,尤其乔托还阐述了一个简单的道理,索尼娅是王后,而狄安娜只是她的臣民,臣民与陛下赌气的结果会是什么,不言而喻。

塞拉弗此时却秘密召集了一帮子人,包括第一情报处欧洲问题专家辛西亚上校,“流浪者”帝福尼?切扎诺,莱瓦斯和管理情报档案的老西班牙人塞尔吉。

“这位是莱瓦斯,伊莎贝塔的仆人,据说在老夫人身边足有16年。”塞拉弗先介绍起那位女仆,莱瓦斯近来见识了陛下的赫赫威名,以及杀人不眨眼的汹汹之态,身上的那点毛刺早就抹得干干净净。她畏畏缩缩的,与此前不卑不抗的模样大相径庭,现在就像是个刚入行的新仆。

塞尔吉咳嗽了一声,巍颤颤地说道,“请恕我冒昧插言,陛下,我似乎记得在大婚的那年,伊莎贝塔夫人曾要求戴珊、乌比西莉娅、莱瓦斯、何塞?洛娜等人来新大陆,协助她完成婚礼会场的布置,后来因为陛下另有安排,她就没有再作吩咐。不知道那个莱瓦斯,是不是就是这位?”

帝福尼和莱瓦斯都很震惊地望着那个糟老头。

“乌比西莉娅一直伺候着夫人,我是1522年离开的,可那时戴珊就已经去世了,怎么会参加殿下的婚礼呢?”

塞尔吉露出一个恍然大悟的笑容,拍了拍脑袋,“到底是老朽不中用了,很可能是我记错了吧,莱瓦斯小姐?”

塞拉弗心下会意,塞尔吉这老家伙是个人精啊!如果莱瓦斯不是长期跟随伊莎贝塔的女仆,她绝不可能识破那信誓旦旦、似乎非常完美的谎言。

戴珊这个女仆是很特殊的,她最初服侍伊莎贝塔,和索尼娅的父亲还有过一个私生子;后来一直负责照顾索尼娅长大,她甚至跟随索尼娅到新大陆来。只是后来生病才返回欧洲,死在佛罗伦萨。

索尼娅曾经提过,戴珊最初被葬在圣洛伦佐教堂后面,但在美第奇家族被驱逐后,坟墓遭到破坏,在特立尼达建立公国之后,索尼娅特地派人去往佛罗伦萨,迁移她的墓地到家族墓园。也算是为这位忠诚的仆人,选妥了最后的归宿。

这些资料在情报处当然只有归档的份,谁也想不到区区一个档案保管员,竟然能将这些细微的资料记得如此清楚!帝福尼顿时有种高山仰止的崇敬之感。

莱瓦斯则顿时收起了轻视。

她突然间有种觉悟,自己的生命已经被*纵在眼前这位陛下的手上了!

这是种说不清道不明的恐惧,她牙关咯咯抖动,都无法克制;指甲戳到了肉里,脸色苍白。

塞拉弗若有所觉地瞥了她一眼,淡淡一笑。

“说说吧,莱瓦斯,你怎么会遇到凯瑟琳小姐的,怎么会带到来找我的?”

陛下的发问,使得对方紧张地咽了口唾沫,她使劲地弯腰,行了大礼,“不敢隐瞒尊敬的陛下,我的全家都在佛罗伦萨,儿子是个面包匠,两个女儿也都嫁人,他们过得很舒心,于是我就安心为美第奇家族继续服务。佛罗伦萨局势开始紧张的时候,我就接到命令,带凯瑟琳离开郊外的住所,前往罗马避难。圣多明我修道院派出的两位嬷嬷也跟着我们同来,凯瑟琳殿下在那里曾受到优待。”

“这是哪里的修会?”

↑返回顶部↑

书页/目录