42神秘之书(下)(1 / 2)
几个月过去了,我都要忘了这事。
一天,赵余央找到我,拿出了几千页的草稿,上面全是密密麻麻的小字。
我吓呆了:“你全破解了?你自己写的?”
第一次感到自己的渺小!
他得意地说:“我终于找出了规律!我破解了百分之九十的词汇,我还破解了他们的语法!”
我赶紧让他坐下,叫人上好茶招待他。
他得意洋洋地滔滔不绝地讲下去:
“你讲什么字典词典,其实这个异族体系根本就没有区分字和词。
但是,我们可以认为那些空格和标点隔开的、二十六个字母组成的都是词,和我们的几个字组成的词一样。
我研究它们的规律,多少天没有睡觉,不得其解。
到了最后,我完全抛弃了我们的思维,就像一个刚生下的婴孩,我带着空白的思维去思索,终于明白了!
首先,他们的词和我们的不一样。
开始的时候我发现,有些相似的词反复出现,但每次都有些细小差别,有些在词尾,有些在中间,有些在词头。
它们不可能是没关系的,它们必然是同一种东西的不同表现形式。比如他们名词中‘一个苹果’和‘两个苹果’中的‘苹果’是不一样的,动词中‘今天打人’和‘明天打人’中的‘打人’也是不一样。
通过这个推理,我找出了几万个基础词,这个基础词可以改换成几十万个其他形态的词。
其次,他们的句子和我们的也不一样。他们句子中的词的顺序和我们的不一样,他们的好多介词虚词等都不能省略,位置也很怪。
我猜它们都是约定俗成的,我们认为他们怪,说不定他们还认为我们怪呢。
最后,两者的思想也极其不同。
他们有很多东西我们都没,我说的不是各种飞机汽车什么的,而是最本质的种类。
比如,他们的国家居然没有皇帝!
没有皇帝!
没有皇帝!
没有皇帝!
不是没有皇帝这个人,而是没有皇帝的概念!
没有这个概念!
概念!
概念!
他们的皇帝换成了别的什么首领——我们没有词能指称它,我也不知道是什么东西——而且这个首领还可以四年一换,太怪异了。
我好像还读到一个种地的佃户和首领抢房子,还找别人评理,最后首领竟然失败了。
最让我吃惊的是,他们的首领竟然是人们选的!
天!
首领竟然还能选!
选的人哪有什么权威啊!
总之,你完全不能用我们的世界和他们的相比。
我给你讲讲我是怎么让他们的异族系统和我们的汉语系统一一对应的。
我首先建立一个和我们汉字完全不同的系统,它本身是自洽的,可以完全不依赖汉字和汉语。然后我再把异族系统和我们的系统一一对应。
我小时候常和我弟弟玩这种游戏。
我们怕别人看我们的私信,我们就发明了一种我们自己的新字。
新字和汉字一一对应,不过那是有规律的,无非把‘ㄅ’读成‘ㄆ’,把‘ㄇ’读成‘ㄈ’,把‘ㄉ’读成‘ㄊ’,非常简单。
但是这本词典中的异族词换成汉词是完全没有规律的,只能先通过那几百张图片对应几百个词,然后用逻辑推理一点一点地扩大,把它们的对应关系记下来。
我一天一天地不停试错,开始一天看不懂一个,然后一天分辨出几个,后来几十个,越来越快。
等记录完几万个这种对应关系,这种‘无规律’就成了规律。
我和我弟弟以前玩的那种小把戏,解码表不过是一张纸,你猜现在这解码表有多少?”
赵余央激动地举起他的草稿:“几千页啊!我几个月没合眼,破解了几万个词!”
我翻着那些草稿,心中的震惊无法言语。
赵余央把每一个外语(因为是“外国”的语言,我把它们称为“外语”)的词都标注了汉词,然后把每一个外语的句子都翻译成了汉句。
一向自负的我从没有瞧得起别人过,但我今天才明白“一山还有一山高”的意思。
我问他:“你会读那些词吗?”
↑返回顶部↑