275.讨伐(1 / 2)
275.讨伐
七月
七月流火(1),
九月授衣(2)。
一之日觱发(3),
二之日栗烈(4)。
无衣无褐(5),
何以卒岁(6)?
三之日于耜(7),
四之日举趾(8)。
同我妇子,
馌彼南亩(9),
田畯至喜(10).
七月流火,
九月授衣。
春日载阳(11),
有鸣仓庚(12)。
女执懿筐(13),
遵彼微行(14)。
爰求柔桑,
春日迟迟。
采蘩祁祁(15),
女心伤悲,
殆及公子同归(16)。
七月流火,
八月萑苇(17)。
蚕月条桑(18),
取彼斧斨(19).
以伐远扬(20),
猗彼女桑(21)。
七月鸣鵙(22),
八月载绩(23).
载玄载黄,
我朱孔阳(24),
为公子裳。
四月秀葽(25),
五月鸣蜩(26)。
八月其获,
十月陨萚(27)。
一之日于貉,
取彼狐狸,
为公子裘。
二之日其同(28),
载缵武功(29)。
言私其豵(30),
献豣于公(31).
五月斯螽动股(32),
六月莎鸡振羽(33)。
七月在野,
八月在宇。
九月在户,
十月蟋蟀入我床下。
穹窒熏鼠(34),
塞向墐户(35).
嗟我妇子,
曰为改岁(36),
入此室处。
六月食郁及薁(37),
七月亨葵及菽(38)。
八月剥枣,
十月获稻。
为此春酒,
以介眉寿(39).
七月食瓜,
八月断壶(40)。
九月叔苴(41),
采荼薪樗(42),
食我农夫。
九月筑场围,
十月纳禾稼。
黍稷重穋(43),
禾麻菽麦。
嗟我农夫,
我稼既同,
上入执宫功(44)。
昼尔于茅(45),
宵尔索綯(46)。
亟其乘屋(47),
其始播百谷。
二之日凿冰冲冲(48),
三之日纳于凌阴(49)。
四之日其蚤(50),
献羔祭韭。
九月肃霜(51),
十月涤场(52)。
朋酒斯飨(53),
曰杀羔羊。
跻彼公堂(54),
称彼兕觥(55),
万寿无疆。[1]
(1)流:落下。火:星名,又称大火。
(2)授衣:叫妇女缝制冬衣。
(3)一之日:周历一月,夏历十一月。以下类推。觱(bì)发:寒风吹起。
(4)栗烈:寒气袭人。
(5)褐(hè):粗布衣服。
(6)卒岁:终岁,年底。
(7)于:为,修理。耜(sì):古代的一种农具。
(8)举趾:抬足,这里指 下地种田。
(9)馌(yè):往田里送饭。南亩;南边的田地。
(10)田畯(jùn):农官。喜:请吃酒菜。
(11)载阳;天气开始暖和。
(12)仓庚:黄鹂。
(13)懿筐:深筐。
(14)遵:沿着。微行:小路。
(15)蘩:白蒿。祁 祁:人多的样子。
(16)公子:诸侯的女儿。归:出嫁。 <b)苇: 芦苇。
(18)蚕月:养蚕的月份,即夏历三月。条:修剪。
(19)斧斨(qiang):装柄处圆孔的叫斧,方孔的叫斨。
(20)远扬:向上长的长枝条。
(21)猗(ji):攀折。女桑:嫩桑。
(22)鵙(jú):伯劳鸟,叫声响亮。
(23)绩:织麻布。
(24)朱:红色。孔阳:很鲜艳。
(25)秀葽(yao):秀是草 木结籽,葽是草名。
(26)蜩(tiáo):蝉,知了。
(27)陨:落下。萚 (tuò):枝叶脱落。
(28)同:会合。
↑返回顶部↑