第590章 138 国际地位影响审美观(2 / 2)

加入书签

尼德兰王国这边人种肤色主要分为两种,其中大多是白肤,黑肤相对罕见,两种肤色对应人种之间极少通婚。凯丽-休斯是尼德兰白肤人与王土国人的混血儿,这种特例不在正常范围之内。

尼德兰白肤人的肤色,其实只是比王土国人那种黄肤白净得多,并非达到真正意义上的“雪白”。只有爱德华-休斯这类白化病患者,才会长着一身“雪白”,说难听点就是“死灰”色的皮肤。

白化病患者的肤色可谓毫无血色,简直就象死人的肤色一般。这种其实也是特例,同样不在正常范围之内。

在这里稍微说说尼德兰人的审美观。生活在弱势文化范围的人,无论其肤色人种如何,都易受到强势文化的影响。由于王土国数千年来一直占据着“上国”的地位,尼德兰人的审美观里,早认为最好看的肤色等于传统王土国人那身黄肤。

尼德兰人认为:黄皮肤上国人里肤色越白净,便代表其常年生活条件越好,从某种角度而言这观点没错。总之尼德兰人最喜欢“浅黄近白”的上国肤色。

但由于生活条件一直相当恶劣,尼德兰人非常不喜欢那类只有长相好看的“上国”文弱书生。尼德兰人最喜欢的上国人类型,是肤色白净长相不丑且体格极其强壮的上国汉子。除肤色及长相以外,体毛密度及体形那是雄性气息越重越好。

尼德兰这边最近正流行一种肤色,他们称之为“淡铜色”,是一种比刘佳肤色略深的肤色。有条件的尼德兰白肤人,会特意用阳光浴方式,或干脆用紫外线灯,将自己的皮肤弄成这种“淡淡的古铜色”。颜色可千万不能太黑,弄得象黑肤人那样就过分了。

人的审美观向来如此,大体条件变化一向不大,但具体细节却总是要有些新鲜感啦。

说了一阵子异常不流利的“上国”官话,爱德华-休斯实在耐受不住这种“不吐不快”的憋曲感觉。他往正在进行围观的仆人群中看了几眼,然后向其中某个仆人招了招手,嘴里大声说了句:

“尤!”

刘佳倒是懂得这句尼德兰语的意思,象这类“你”啊“我”啊之类最简单最常用的尼德兰语,他最近在与凯丽-休斯打交道时,早就印象深刻了。

他用疑惑目光看着“小凯丽堂兄”的举动,却没马上说出自己的疑问。因为他知道对方接下来肯定会有所表示,自己不必多此一举。

这女仆刚走过来了几步,“黑太子”陛下已“叽哩咕噜”说了好长一串尼德兰语。他平常倒不是个啰嗦的人,只是刚才说“上国”官话时让他感到憋得慌,这会儿能流利说话,内容自然比平常习惯更多些。

了解主人的需要以后,尼德兰女仆先深深地向“来自上国的男贵宾”,即刘佳鞠了一躬:

“尊贵的客人,陛下让我来为他提供翻译服务。”

这尼德兰女仆的用词习惯虽有些怪,但她至少能说一口相当流利的王土官话。这几乎达到“同步翻译”的外语水准,在尼德兰仆人里可算是相当罕见了。至少爱德华-休斯那几个陪练的健仆就没这能耐,这些健仆说“上国”官话的水准不比“黑太子”好多少。

刘佳笑着向女仆说道:

“早这样多好,刚才不光你们这位陛下说得辛苦,我也听得难受啊。”

尼德兰女仆没说话,在这种时候这种职责下,她不能表达任何个人意见。

爱德华-休斯严肃地说了几句老家方言,即尼德兰语,临时被拉来当翻译的女仆凑到贵宾身边小声说:

“陛下说他能听懂您的话,请您别讲太快就行了,他只是说不好。”

为什么要凑过来小声说话?与这女仆原本想要做出的某些举止有关。不过刘佳不喜欢在他自己浑身臭汗时有异性靠近,这女仆要做的动作恰好被他一下闪过。

没查觉到女仆意图的他看向爱德华-休斯:

“刚才那么慢还不行?”

在“同步翻译”的帮助下,两个国籍不同的青壮闲聊了一阵子。他们扯了好些“男子汉之间的话题”,谈得相当投机,两人很快就把对方当成朋友了。

爱德华-休斯忽然表示他有一件得自“上国”的宝物,说要拿来与新认识的朋友欣赏。

刘佳马上好奇心大起:

“什么稀罕宝贝?”

“黑太子”陛下嘴里嘣出“榄斯”这个尼德兰词,作为“同步翻译”的尼德兰女仆则用“上国”官话说是“骑士的长枪”。“同步翻译”的窍门,向来不必将原话百分百转述,关键是意会呀。

听到这句话以后,刘佳对这“榄斯”感到颇为好奇。“长枪”这玩意儿他在电视和电影里见多了,真家伙倒是从没见过,如他这类性情好斗的人,对闻名已久但从没体验过的兵器不好奇才怪。

见“上国”贵宾愿意欣赏自己的收藏品,“黑太子”爱德华-休斯马上命人准备马车。两个青壮及女仆翻译一同乘上马车,前往昨天上午曾去过的地方--休斯家城堡里的比武场。

抵达目的地以后,两个年轻人在“同步翻译”的帮助下,以散步的速度往某处走去。爱德华-休斯那四名陪练健仆步子则快得多,健仆要去的地方,与那两位“主人”打算去的地方在同一处,是比武场旁边那间大理石平房。

这大理石平房里面能“恒温”兼“恒湿”,里面存放着各式冷武器,都是贵族们用来决斗的武器。其中有半数以上都是爱德华-休斯本人的收藏品,对这位“黑太子”陛下而言,收藏这一目的并不影响日常使用,武器用后做好保养手续即可。

↑返回顶部↑

书页/目录